Autor |
Wiadomość |
Jaskier
..::Precious Shur'tugal::..
Dołączył: 06 Cze 2006
Posty: 524
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Augustów
|
Wysłany:
Sob 0:08, 30 Gru 2006 |
|
Jak to powiedział Fingolfin : "Nie byliście na filmie tylko oglądaliście wszystkie odcinki moda na sukces" - ten film to obraza książki
|
|
|
|
|
|
|
mith
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 26 Gru 2006
Posty: 123
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5
Skąd: z krainy gdzie zapadl mrok
|
Wysłany:
Sob 0:45, 30 Gru 2006 |
|
Wodzus napisał: |
http://www.film.org.pl/prace/eragon2.html
recenzja |
looooooooooooooooool tam jest napisane ze eragon to denna i nudna ksiązka napisana przez glupiego nastolatka, któremu się nudziło -.-
co za kretyn pisał tom recenzje
nie obchodzi mnie czy za ,,kretyn" dostane ostrzezenie ale to jest juz przesada!!
|
|
|
|
|
Firkraag
..::2nd League Shur'tugal::..
Dołączył: 04 Lut 2006
Posty: 79
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Sob 10:32, 30 Gru 2006 |
|
Opis filmu trafny tylko książkę trochę zbluzgali Może koleś tylko początek Eragona przeczytał bo z początku też mi się wydawał nudny Ale potem pełen full wypas
|
|
|
|
|
Luienhil
...:User:...
Dołączył: 27 Gru 2006
Posty: 10
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Sob 13:39, 30 Gru 2006 |
|
HA HA HA HA!!!
Ściągnęłam Eragona po angielsku i jest o wieeeeeele, wieeeeeeeeeeeeeeele, wileeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeele lepszy od dubbingu. Film jest nawet znośny, o wiele lepiej się go ogląda!!!
|
|
|
|
|
Demonka
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 15 Gru 2006
Posty: 150
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Piekła
|
Wysłany:
Sob 14:58, 30 Gru 2006 |
|
Jasne że angielski dubbing jest o wiele lepszy od polskiego. Był taki moment gdy Arya powiedziała "Biedny Durza" i powiedziała to tak że myślałam że mu zaraz miłość wyzna
P.S.Luienhil wyślij mi adres strony z której można Eragona ściągnąć plisss
|
|
|
|
|
madziula
...:User:...
Dołączył: 28 Gru 2006
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: żytno
|
Wysłany:
Sob 15:12, 30 Gru 2006 |
|
zgadzam sie, angielski dubbing o wiele lepszy!!!
|
|
|
|
|
Alveaner
..::Guru Shur'tugal::.. (Mod)
Dołączył: 06 Lut 2006
Posty: 1999
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: ul. 665 - sąsiad Szatana
|
Wysłany:
Sob 16:15, 30 Gru 2006 |
|
Film jest angielskojęzyczny, więc to nie jest dubbing, można o nim ewentualnie mówić tylko w przypadku Saphiry.
|
|
|
|
|
Marcinho
..::Senior Shur'tugal::..
Dołączył: 10 Paź 2006
Posty: 347
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kononowicz Rulezz:D
|
Wysłany:
Sob 16:47, 30 Gru 2006 |
|
Ja oglądłem po polsku i po ęgilsku i myślę że Rachel Weisz (czy jakkolwiek się to piszę ) jest lepszą Saphirą niż Joanna Brodzik
|
|
|
|
|
Demonka
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 15 Gru 2006
Posty: 150
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Piekła
|
Wysłany:
Sob 18:35, 30 Gru 2006 |
|
No pewnie że jest lepsza od Joanny Brodzik! Film w wersji macierzystej (że tak to nazwę ) jest w 99% lepszy.
|
|
|
|
|
saphira...
...:User:...
Dołączył: 30 Gru 2006
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Sob 20:00, 30 Gru 2006 |
|
..::Yawë::.. napisał: |
Poprostu jestem ciekawa jak nakręcą "Najstarszego" ?
O ile wogóle go nakręcą. |
druga część ma wejść do kin w przyszłe święta, a ma się nazywać..." W imieniu patriarchy"... co to w góle za nazwa??? Obawiam się że druga część nie będzie miała żadnego związku z książką, no bo za dużo momentów(najważniejszych) pominęli i pewnie drugie tyle pominą w " Najstarszym" (" W imieniu patriarchy..." ). Czyli... jeśli teraz ominęli około 50% i w następnej części pominą drugie tyle to zgodność z książką będzie wynosić 0%!!!
__________________________
niech tylko ktoś pomyśli, że lubię matematykę...
|
|
|
|
|
Yawe
..::2nd League Shur'tugal::..
Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Ellesmera
|
Wysłany:
Sob 21:04, 30 Gru 2006 |
|
" W imieniu patriarchy" ludzie ja ine ide na druga część!!! Serio " W imieniu patriarchy" ?? BEZ JAJ!!! Wiecie przypomniało mi się jeszcze jak tandetna jest scena kiedy Durza zabija Broma... Ja sie na tym popłakałam... ze śmiechu! Tak sobie wylatuje znikąd i leeeeci poprostu M-A-S-A-K-R-A! A tak swoja drogą czy tylko ja czytałam słowa " Morzan" i "Durza" jako "ż"?? W filmie mówili to jak Tarzan!
|
|
|
|
|
Demonka
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 15 Gru 2006
Posty: 150
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Piekła
|
Wysłany:
Sob 21:14, 30 Gru 2006 |
|
"W imieniu Patriachy"??!!!?? BUAHHAHAHAHHAHHAHA Skoro ta część taka tandetna była to jaka ta będzie. I jeszcze ta nazwa.....
|
|
|
|
|
Elbereth
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 28 Gru 2006
Posty: 186
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rivendell
|
Wysłany:
Sob 21:41, 30 Gru 2006 |
|
"W imieniu patriarchy"?
co?dlaczego?jak to?jaka nazwa!skad sie ona wziela niby?!
Yawe-eee ja tez czytalam jako "ż" ale ty bylas na filmie z dubbingiem?bo ja z napisami i tez mowili jako no..."Tarzan"
No to jak Durza zabija Broma...dobilo mnie to.
|
|
|
|
|
Jaskier
..::Precious Shur'tugal::..
Dołączył: 06 Cze 2006
Posty: 524
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Augustów
|
Wysłany:
Nie 11:54, 31 Gru 2006 |
|
A mnie dobiły jeszzce krasnale. One przeciez są dużo niższe niż ludzie, a w filmie była różnica 2-3 cm ( o ile to były krasnale)... Tytuł następnej części zostawiam bez komentarza ...
|
|
|
|
|
KiMA
..::Master of all Shur'tugals::..(Admin)
Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 1809
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Nie 13:38, 31 Gru 2006 |
|
Rzeczywiście spotkałam się ze stroną gdzie była informacja o kontynuacji 'eposu' Paoliniego - czyli druga część "W imieniu Patriarchy" ale na tej stronie znajdowało się i nadal znajduje sęe mnóstwo błędów. Nigdzie nie znalazłam potwierdzenia tej informacji, więc jest to jeszcze mało prawdopodobne .
Co prawda i tak nie wierzę żeby ekranizacja 2 tomu była szczególnie lepsza (chociarz okaże się to dopiero jak ogłoszą kto napisze scenariusz i kto będzie reżyserem) to rzeczywiście są źródła, że FOX zajmie się ekranizacją Eldest'a.
|
|
|
|
|
Elbereth
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 28 Gru 2006
Posty: 186
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rivendell
|
Wysłany:
Nie 17:50, 31 Gru 2006 |
|
Frania:masz racje wiele osob nie czytających książki mowi ze film jest super.ale...jak siegna po ksiazke to sie przekonaja.film nigdy nie zastapi ksiazki.
Ale dlaczego "W imieniu Patriarchy" skad ta nazwa wogole?
|
|
|
|
|
Yawe
..::2nd League Shur'tugal::..
Dołączył: 12 Gru 2006
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Ellesmera
|
Wysłany:
Wto 11:21, 02 Sty 2007 |
|
Nie mam zielonego pojęcia z kąd komuś taki debilny pomysł wpadł do głowy!!! Elberath ja też się zgadzam. Na filmie byłam z 3 osobami, które książke czytały- film oceniały jako nendzną paradię Eragona i z jedną, która książki nie czytała i powiedziała, że film jest super i nie rozumie o co nam chodzi...
|
|
|
|
|
Labellui Cua
..::HighGuru Shur'tugal::.. (ExtraMod)
Dołączył: 31 Mar 2006
Posty: 5162
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: confiteor.mylog.pl
|
Wysłany:
Wto 22:43, 02 Sty 2007 |
|
*patrzy beznamiętnym wzrokiem w ekran, a o buzujących w niej uczuciach można poznać tylko po lekko drżącej wardze*
wiecie, co się dzisiaj dowiedziałam?
że w moim kinie będą puszczać "eragona" tylko w wersji dubbingowej.
świat się wali! ja tak nie chcę!
|
|
|
|
|
Bjartskular
..::Guru Shur'tugal::.. (Mod)
Dołączył: 27 Cze 2006
Posty: 1625
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice
|
Wysłany:
Wto 22:58, 02 Sty 2007 |
|
Labell znam ten ból. Sama byłam na wersji dubbingowej, choć bardzo tego nie chciałam. Nietety nie miałam wyboru więc poszłam na dubbing. Też najpierw myślałam, że gdzie jak gdzie ale w multikinie to będzie wersja z napisami. Niestety się myliłam.
|
|
|
|
|
Lureene
...:User:...
Dołączył: 27 Gru 2006
Posty: 13
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Śro 9:13, 03 Sty 2007 |
|
Byłam na filmie z dubbingiem, chociaż wolałam z napisami. Trudno, kumpele wolały patrzeć na film niż na tekst... No cóż.
POLSKIEMU DUBBINGOWI MÓWIMY STOP!!!!!!!
Kto się przyłączy???????
|
|
|
|
|
Bjartskular
..::Guru Shur'tugal::.. (Mod)
Dołączył: 27 Cze 2006
Posty: 1625
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice
|
Wysłany:
Śro 9:26, 03 Sty 2007 |
|
Lureene napisał: |
Byłam na filmie z dubbingiem, chociaż wolałam z napisami. Trudno, kumpele wolały patrzeć na film niż na tekst... No cóż.
|
Miałam ten sam problem ale się nie dałam. Z resztą moja druga koleżanka też wolała napisy więc było 2:1, ale potem i tak się okazało, że nie ma u nas w kinie napisów.
Cóż dubbing mi nie przypasował, z resztą nie rozczarowałam ponieważ zdawałam sobie sprawę, że super to on nie będzie
|
|
|
|
|
nikita18
...:User:...
Dołączył: 03 Sty 2007
Posty: 15
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Szczecin
|
Wysłany:
Śro 22:59, 03 Sty 2007 |
|
Byłam na filnie z dubbingiem (bo nie miałam wyboru;( ) i tak jak zawsze podkładane głosy były do kitu. Najbardziej rażący był głos Saphiry. Następnie co mnie zraziło to kompletna zmiana wydarzeń i nie pokazaniu tylu wątków:/ Jeszcze co mnie dość mocno zdenerwowało, to kwsetia Galbatorixa na samym początku filmu. Kazał Durzy znaleść KAMIEŃ. To on chyba najlepiej wie, że to JAJO!! Film skopali na całej linii i tyle.
|
|
|
|
|
bonTONnaOSTRZUnoża
..::Precious Shur'tugal::..
Dołączył: 22 Gru 2006
Posty: 750
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: M O C Z K O W O I^I
|
Wysłany:
Śro 23:45, 03 Sty 2007 |
|
Ściągnełem juz dawno z napisami po angielsku a teraz bylem w kinie z dubbingiem i dubbing to poraszka
|
|
|
|
|
Lureene
...:User:...
Dołączył: 27 Gru 2006
Posty: 13
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany:
Czw 15:09, 04 Sty 2007 |
|
Tak dubbing to porażka.... Ale kolejna rzecz która mnie przeraziła, dobiła i rozśmieszyła tak, że wszyscy w kinie patrzyli na mnie jak na idiotkę to "uzdrawiacze"!!!!
Kur...cze. Chyba ci co tłumaczyli film na nasz język nie za bardzo znali się na fantastyce.
O ile mi się wydaje są to UZDROWICIELE a nie UZDRAWIACZE.
|
|
|
|
|
Wodzus
..::Guru Shur'tugal::.. (Mod)
Dołączył: 02 Kwi 2006
Posty: 2882
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Tomaszowa Mazowieckiego
|
Wysłany:
Czw 17:10, 04 Sty 2007 |
|
[Offtop]Lureene, musisz zmniejszyć podpis. Jego wysokość może być równa NAJWYŻEJ temu obrazkowi z dłonią.[/offtop]
UZDRAWIACZE? Kto płodzi takich tłumaczy... Boże, może ten tłumacz to Białorusin był, że tak przetłumaczył... Niezłe jaja...
|
|
|
|
|
zoolander
...:User:...
Dołączył: 04 Sty 2007
Posty: 11
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 2/5
|
Wysłany:
Czw 22:18, 04 Sty 2007 |
|
Ja film oglądałam dzisiaj(Warszawa,Arkadia,Cinema City). No cóż.... jak dla mnie film to słaby był.Dobry to on mógł być dla tych co nie czytali książki. Wiele w nim błędów i nie dociągnięć.
Czym na pierwszy rzut oka różnią się elfy od ludzi? Oczywiście że innym zakończeniem ucha (charakterystyczne elfie ucho). Ja jednak tego nie dostrzegłam żeby Arya miała takie uszy. Tak więc gdybym nie czytała książki, a w filmie niebyło by powiedziane że Arya jest elfem to pewnie bym wciąż trwała w świadomośći że jest zwykłą kobietą.
Poza tym to co wcześniej wymieniał mith.
Muzyka nie bardzo mnie poruszyła i wkręciła w klimat. :/
Eragon jest naprawde niesamowitą książką i szkoda że film został tak spartolony
Pozdrawiam wszystkich fanów trylogii "Dziedzictwo" i wszystkich którzy kochają ten gatunek litracki!
|
|
|
|
|
Labellui Cua
..::HighGuru Shur'tugal::.. (ExtraMod)
Dołączył: 31 Mar 2006
Posty: 5162
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: confiteor.mylog.pl
|
Wysłany:
Pią 19:40, 05 Sty 2007 |
|
ekhem... a co z ra'zakami?
|
|
|
|
|
bonTONnaOSTRZUnoża
..::Precious Shur'tugal::..
Dołączył: 22 Gru 2006
Posty: 750
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: M O C Z K O W O I^I
|
Wysłany:
Sob 18:26, 06 Sty 2007 |
|
Najbardziej mi sie nie podobało to jak przedstawili wież między Eragonem a Saphirą. To wyglądało tak jagby Saphira broniła Eragona tylko dlatego że gdy Zginie Jezdziec to Smok razem z nim. I jakby bała sie o siebie a przez to broniąc swojego Jezca:(
P.S CO PEWNIE NIE CHCE WAM SIE CZYTAC????
|
|
|
|
|
Demonka
..::1st League Shur'tugal::..
Dołączył: 15 Gru 2006
Posty: 150
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Piekła
|
Wysłany:
Sob 18:59, 06 Sty 2007 |
|
Miałam te same odczucia co do zachowywania Saphiry wobec Eragona :/
|
|
|
|
|
BluSky
..::Precious Shur'tugal::..
Dołączył: 02 Wrz 2006
Posty: 566
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: ja jestem?
|
Wysłany:
Sob 20:10, 06 Sty 2007 |
|
Stworzyli wogóle cos odrębnego od samego filmu. W Empiku jest nawet książka na podstawie filmu*ksztusi sie*
tiaa a najbardziej mnie dobiło jednak jak sie dowiedziałem że jednak ten Staruszek co powitał Ergaona z Ajihadem to nie jest bliźniak tylko..
KRÓL KRASNOLÓDÓW!!
Jak to usłyszałęm ehh załamanie psychiczne...Ale w filmie najlepiej wyszła Saphira (nieliczac piór)
|
|
|
|
|
|